Ceea ce în Imperiul Otoman a însemnat consola la sfârșitul numelui - Hazrat Leary
Hazretleri - un singur cuvânt. Traducere din Hazretleri turcă înseamnă „lui / ei / ta / lor Alteta, măreție, excelență.“
Cuvântul vine de la hazret Hazretleri - Sfânt; reverență.
În Imperiul Otoman, astfel tratat, nu numai sultanului, ci și pentru toți membrii dinastiei otomane este valabil (mama sultanului domnitoare), surorile sultanului; soții / concubine, a dat naștere la Șehzade (moștenitor de sex masculin), toți copiii sultanului (indiferent de sex), nepoții și nepoatele, și chiar sultanului la Marele Vizir (deși el nu este cu sânge membru al dinastiei de guvernământ).
De exemplu: sultanul Suleyman Hazretleri = Majestatea Sa sultanului Suleyman.
Hazrat - lord, cel mare, maiestatea (de împrumut arabo-persană). Cine este numele comun, sau sub formă de Hazrat Hazrat.
Ler (LAR) - se încheie la plural în limbi turcice.
Astfel, literalmente poate fi tradus „tu, Excelență.“ Și, în limba rusă „Excelență“ sau „HH“ (deși ar fi mai corect „Înălțimea lor“, dar avem o astfel de formă nu a dezvoltat).
În limbile sud-est (ca în limba română), pluralul este folosit nu numai pentru a se referi la o multitudine de obiecte de vorbire, dar, după cum a subliniat formă de respect de adresare pentru un om. în limba română în același mod: „Ce vrei?“
La urma urmei, el limba română - indo-iraniene în baza sa.
Amazing Aproape [294K]
La fel ca în discursul rus moderne, rezultând într-o mai multe rădăcini sau fundații, cum ar fi „barca“ sau „agricultura“, este imposibil de a traduce părți, dar numai în întregime sau în titlul de astăzi Hazretleri turc cuvânt scris și cuvânt tradus - Majestate. Acest titlu se presupune (până în prezent, chiar și după proclamarea republicii în 1923), la toți descendenții direcți ai dinastiei otomane (Osmanoglu), și băieții primesc numele Effendi, iar fetele - titlu (de fapt numele) Sultan este (fără Effendi).